KVĚTOMLUVA
"Když Vám dojdou slova, řekněte to květinou !"
- skrytý význam nejznámějších druhů květin podle historických tradic -
od Agáve po Žito
NAPROSTOU VĚTŠINU KVĚTIN Z TÉTO KVĚTOMLUVY JSME SCHOPNI ZAJISTIT !
Agáve
(Agave – z řeckého agauos : úžasný) – obdivuji Tě, avšak ztratím odvahu, když se potkáme.
Akát
(Robinia – podle botanika Vespasiána Robina) – toužím Tě obejmout, i když jsi nedostupný/ á.
Aksamitník, Afrikán
(Tagetes – podle etruského boha Tageta) – mé srdce nezná falše, ani nevěry.
Aloe
(Aloe – z arabského alloeh : trpký, hořký)– oklamala jsi mne !
Alstromerie
(Alstroemeria – podle botanika Clause Alströma) – mé city k Tobě jsou pouze přátelské.
Amarylis
(Amaryllis – z řeckého hémera : den, denní světlo) – jsi krásná, ale pyšná.
Ananas
(Ananas – z původního jazyka indiánů kmene Tupi)– daruj mi alespoň jednu hubičku.
Angrešt
(Grossularia – z latinského grossulus : malý plod) – po hádce se prosím usmiřme.
Anturie
(Anthurium – z řeckého anthos : květ a úrá : ocas) – jsi naprosto dokonalá !
Anýz
(Pimpinella – z latinského bibo, bibere : piji) – dávej pozor, abys nepřebrala.
Astra
(Callistephus – z řeckého kalos : krása a stefos : věnec) – jsem Ti navěky zavázán.
Barvínek, Brčál
(Vinca – z latinského vincio : vážu) – stále se jen krášlíš, ale naše láska uvadá.
Bazalka
(Ocimum – z řeckého ozó : voním) – měli bychom se lépe poznat, nemyslíš ?
Bez
(Sambucus – z řeckého sambyx : červenofialová barva) – mýlíš se ve mě, jsem úplně jiný.
Blatouch
(Caltha – z řeckého kalathos : košíček) – nepohrdej mojí láskou !
Bledule
(Leucojum – z řeckého leukos : bílý) – musím s Tebou nutně brzy mluvit o samotě.
Blín
(Hyosciamus – z řeckého hyos a cyomos : prasečí bob) – vyprávějí se o Tobě divné věci …
Bobkový list, vavřín
(Laurus – z latinského laureatus : ověnčený) – obdivuji Tě, ale nemiluji.
Bodlák
(Carduus – z latinského carduus : bodlák nebo jiná pichlavá rostlina) – urazila jsi mou čest !
Borovice
(Pinus – z latinského pix, picis : pryskyřice, smůla) – nenechej mne dlouho čekat.
Břečťan
(Hedera – z řeckého hedra : sedátko) – naše láska nikdy nepomine.
Bříza (Betula – ze starého keltského jména pro břízu) – léta míjejí a Ty stále váháš se svatbou.
Buk
(Fagus – z řeckého jména pro buk) – nikdy Tě nepřestanu obdivovat.
Čekanka
(Cichorium – z řeckého jména pro čekanku : kichoreion) – marně na mne čekáš, nevrátím se.
Čemeřice
(Helleborus – z řeckého hellos : kolouch a borá : žrádlo) – nepřestává se mi o Tobě zdát.
Černobýl, pelyněk černobýl
(Artemisia – podle řecké bohyně Artemis) – staň se mi přítelem.
Černucha
(Nigella – z latinského nigellus : načernalý) – všichni už ví, že se milujeme.
Divizna
(Verbascum – z latinského barbascum : vousatý) – jsi zvláštní, přesto jsi moje nejmilejší.
Dub
(Quercus – z keltského guer : krásný) – naše láska přetrvá věky.
Durman (Datura – z arabského jména pro durman) – miluj mne beze strachu z následků
Fialka
(Viola – z řeckého iolon : fialka. Řecká báje vypráví o pasáčkovi Atysovi, kterého milovala bohyně Kybela, on ji však nechtěl. Rukou bohyně zemřel při svatbě s jinou ženou – tam, kde na louce dopadly kapky pasáčkovy krve, vyrostly fialky a voní jeho dechem) – má láska k Tobě přetrvá vše ! Fík (Ficus – z latinského jména pro fík) – plod : bláznivě Tě miluji,list : neskrývej nic přede mnou.
Frézie
(Freesia – podle lékaře a botanika Theodora Freese) – nikdy neztrácej naději !
Fuchsie
(Fuchsia – podle lékaře a botanika Leonharda Fuchse) – trápím se, že naši lásku musím tajit.
Gerbera
(Gerbera – podle přírodovědce Traugotta Gerbera) – myslím vše upřímně.
Habr
(Carpinus – ze starého latinského jména pro habr) – očekávám Tě na našem místě dnes večer.
Heřmánek
(Matricaria – z latinského matrix : matka, děloha) – již nikdy se neuvidíme.
Hlaváček
(Adonis – podle řeckého boha Adonise) – zklamal jsi mne, Tvá láska je falešná.
Hledík
(Antirrhinum – z řeckého anti : proti a rhínos : nos) – pomstím se za vše, co jsem vytrpěl !
Hloh
(Crataegus – z řeckého krataios : pevný) –pohrdám Tebou.
Hluchavka
(Lamium – z řeckého lamos : jícen, lamia : bubák) – už nikdy nic nechci o Tobě slyšet.
Hortenzie
(Hydrangea – z řeckého hydór : voda) – jak jsi mohla na mne tak rychle zapomenout ?!
Hořec
(Gentiana – z řeckého jména pro hořec) – naše láska je hořká, ale nevzdám se jí.
Hrách
(Pisum – z keltského jména pro hrách) – jsi velmi nestálý v lásce.
Hrušeň
(Pyrus – z řeckého pyrros : ohnivý, ryšavý) – plod : máš sladké polibky !
květ : promluvme si.
Hvězdnice
(Aster – z řeckého astron : hvězda) – zůstaneš mi věrná i v odloučení ?
Hyacint
(Hyacinthus – podle krásného řeckého mladíka Hyakintha, jehož miloval bůh Apollón i Zefyros. Hyakinthos si zvolil za přítele Apollóna, čímž urazil Zefyra a ten zapříčinil jeho smrt. Z kapek Hyakinthovy krve v písku vyrostly hyacinty červené barvy) – miluji Tě zcela, mé srdce patří jen Tobě.
Chmel
(Humulus – z latinského humus : půda) – nebuď ke mě tak chladná a obejmi mne !
Chrpa
(Centaurea – z latinského centum : sto a aurum : zlaťák) – spolu budeme bohatí !
Chryzantéma
(Chrysanthemum – z řeckého chrysos : zlato a anthos : květ) – nesmrtelná láska.
Chřest
(Asparagus – z řeckého spargao : pučím) – měj se blaze, ale beze mne.
Chudobka, sedmikráska
(Bellis – z latinského bellus : krásný) – mám rád Tvoji skromnost
Ibišek
(Hibiscus – z řeckého iskó : připodobňuji, ctím) – začínáš být nezpůsobný, polepši se.
Jabloň (Malus – z latinského malum : jablko) – plod : naše láska je hříšná, květ : nerozumím Ti.
Jahodník
(Fragaria – z latinského fraga : jahoda) – plod : kdo hledá, najde, květ : řeknu Ti novinky.
Jalovec
(Juniperus – podle staroitalské bohyně porodu Juno) – čekej na mne, přijdu v pravý čas.
Jasan
(Fraxinus – z latinského fragilis : křehký, jasan má křehké, lámavé pruty) – moji vůli nezlomíš.
Jaterník
(Hepatica – z latinského hepar : játra ) – obdivuji Tvoji vytrvalost.
Jasmín
(Jasminum – z čínského jména pro jasmín) – naše minulá láska mi nechybí.
Javor
(Acer – z keltského ac : hrot, špička) – jsi půvabná, i když se na mne zlobíš.
Ječmen
(Hordeum – z latinského horreo : jsem drsný) – nech už mne být.
Jedle
(Abies – z latinského abietes : bělost) – Tvá zasmušilost Ti nesluší.
Jeřáb
(Sorbus – z latinského sorbeo : polykám šťávu) – jsi příliš domýšlivá.
Jetel
(Trifolium – z latinského tri :tři a folium :list) – chceš se vdávat nebo ne ?
Jilm
(Ulmus – z keltského jména pro jilm) – jak dlouho budeme žít jen nadějí ?
Jiřina
(Dahlia – podle botanika Andrease Christiana Dahla) – dopřej mi více své lásky.
Jitrocel
(Plantago – z latinského planta : chodidlo) – přesvědč se sama o mé věrnosti.
Jmelí
(Viscum – z latinského viscum : lepidlo) – jen na nás dva se bude lepit štěstí.
Kaktus
(Cactus– podle řeckého jména pro pichlavou rostlinu)
– jsem vytrvalý ve svém snažení o Tebe.
Kala
(Zantedeschia – podle botanika Francesca Zantedeschiho) – Tvá krása je chladná.
Kalina
(Viburnum – z latinského vimen : prut) – jsi ke mně nevšímavá.
Kamélie
(Camellia) – podle brněnského jezuity a misionáře na Filipínách, Georgia Kamela (Camellius), který dovezl poprvé kamélii do Evropy v r. 1739 – Tvé kráse chybí cit, jako květu chybí vůně.
Kapradina
(Dryopteris – z řeckého drys : dub a pteris : kapraď) – miluji Tě od prvního setkání.
Karafiát
(Dianthus – z latinského deus : bůh a řeckého anthos : květ)
bílý: toužím po opětované čisté lásce s Tebou.
červený : roznítila jsi mé vášně !
žlutý : zklamala jsi mne !
růžový : nikdy nezapomenu.
fialový : kaji se za své skutky.
karafiát mnohokvětý nebo vícebarevný : miluji Tvou vůni.
"Kaštan", jírovec
(Aesculus – z latinského edo : jím) – ráda s Tebou trávím čas.
Kdouloň
(Cydonia – z řeckého kydónion málon : jablko z Kydónie) – proč mne nechceš vyslyšet ?
Koniklec
(Pulsatilla – z latinského pulso : tluču, vyzváním na zvonek) – naší lásce zvoní konec.
Konopí
(Cannabis – z arabského jména pro konopí) – budu na Tebe čekat do konce života.
Konvalinka
(Convallaria – z latinského convallis : údolí) – zamiloval jsem si Tebe na první pohled.
Kopr
(Anethum – z řeckého anémi : dýchat) – svěř se mi, udržím tajemství.
Kopretina
(Leucanthemum – z řeckého leukos : bílý a anthos : květ) – Tvá krása je prázdná.
Kopřiva
(Urtica – z latinského uro : pálím) – máš nesnesitelné rozmary !
Kosatec
(Iris – z řeckého iris : duha) – tichá voda břehy mele.
Kozlík
(Valeriana – z latinského valeo : jsem zdráv) – jak ses rozhodla ?
Křen (Armoracia – z keltského ar : blízko a mori : moře, roste u moře) – Tvá nevěra mne nermoutí.
Kukuřice
(Zea – z řeckého zén : žnout, sekat) – kdo mnoho žádá, málo dostane.
Lebeda
(Atriplex – z latinského triplex : trojnásobný, list se třemi špičkami) – nesu Ti dobrou zprávu !
Leknín
(Nymphaea – z řeckého nymfé : vodní víla, nymfa) – vzpomínáš na naše tajné schůzky ?
Len
(Linum – z keltského jména pro len) – rodina a domácnost je mi nade vše.
Levandule
(Lavandula – z latinského lavare : mýt se) – Tvá slova nejsou upřímná, obluzuješ mne.
Lilie
(Lilium – do latiny převedené řecké jméno pro lilii)
bílá : věřím, že jsi nevinná.
červená : přestaň bažit po bohatství.
oranžová : zanech nenávisti.
žlutá : jsem s Tebou v sedmém nebi !
Lípa
(Tilia – z řeckého ptilon : křídlo, podle listenů v květenství lípy) – mám zanechat všech nadějí ?
Líska
(Corylus – z řeckého karyon : jádro) – pod tvrdou slupkou máš dobré srdce.
Lopuch
(Arctium – z řeckého arktos : medvěd) – chci Tě přivinout na své srdce.
Lýkovec
(Daphne – jméno panenské víly Dafné. Proměněná podle řecké báje ve vonný keř svým otcem Péneiem, který ji tak chtěl zachránit před zneuctěním bohem Apollónem) – vím, že mne podvádíš !
Maceška
(Viola – z řeckého iolon : fialka) – nevykládej si moje přátelství jako lásku.
Magnolie
(Magnolia – podle botanika Pierra Magnola) – neviděl nás někdo, když jsme se líbali ?
Mák
(Papaver – z keltského papa : kaše) – jsi příliš pohodlný milenec, pospěš si !
Maliník
(Rubus – z latinského ruber : červený) – naši lásku již nemusíš skrývat.
Mandloň
(Amygdalus – z arabského ah-mugdala : krásný strom) – tak ráda bych se vdávala !
Mandragora, pokřín
(Mandragora – z řeckého mandra : stáj a ageiró : shromažďuji. Věřilo se, že zvláštní mocí drží mandragora stádo na pastvě pohromadě) – nejsem si jistý, zda Ti mohu důvěřovat.
Mařinka
(Asperula – z latinského aspero : drsním) – nepátrej dál po mě.
Máta
(Mentha – podle řecké víly Minthé, proměněné v tuto rostlinu) – čas zahojí i velké rány na duši.
Mateřídouška
(Thymus – z řeckého thymos : dech, vůně) – včera jsem na Tebe marně čekal !
Mečík
(Gladiolus – z latinského gladius : meč, gladiolus : mečík) – nespěchej na mne, prosím.
Meduňka
(Melissa – z řeckého melissa : včela) – kudy chodím, tudy na Tebe myslím.
Měsíček
(Calendula – z latinského calendula : první den v měsíci) – chci jen Tebe a žádnou jinou.
Modřín
(Larix – z původního latinského jména pro modřín) – u mne najdeš vždy potěšení.
Mišpule
(Mespilus – z řeckého mesos : prostřední a spilos : kámen – uprostřed plodu mišpule jsou zrníčka tvrdá jako kámen) – nastav mi ústa, políbím Tě.
Mochyně
(Physalis – z řeckého fýsa : měch, váček) – budu se Ti skrývat, nehledej mne.
Moruše
(Morus – zřeckého méros : dílek) – slíbila jsi mi věrnost, nezapomeň !
Mrkev
(Daucus – z řeckého dakos : planý pastinák) – jsem nesmělý.
Mučenka
(Passiflora – z latinského passio : utrpení a flos : květ. Křesťané věří, že jednotlivé části květu mučenky symbolizují nástroje umučení Ježíše Krista) – každá láska vyžaduje oběti.
Myrta
(Myrtus – z řeckého myrein : bujně růst) – završením naší lásky bude manželství.
Náprstník
(Digitalis – z latinského digitus : prst, digitale : náprstek) – nezbývá mi čas pro Tebe.
Narcis
(Narcissus – podle řeckého mladíka Narkissa, který odmítl lásku víly Echo a zamiloval se do svého vlastního obrazu ve vodní hladině. Sestry víly Echo Narkissa proklely a proměnily ho v narcis, který sklání květ nad vodou a prohlíží se) – jsi zahleděná do své krásy, zamysli se nad svým sobectvím.
Oleandr
(Nerium – podle řeckého néros : vodymilovný) – každého okouzlíš, šetři přízní pro cizího.
Oliva
(Olea – podle keltského olwe : olej) – smiřme se, zapomeňme již na hádky.
Olše
(Alnus – z řeckého fyllon : list) – řekni mi upřímně, mohu Ti v lásce důvěřovat ?
Orchidej
– pro různé druhy orchidejí platí stejný význam v květomluvě – probudila jsi mou vášeň !
Orlíček
(Aquilegia – podle latinského aquila : orel) – obdivuji Tvé mládí a odvahu.
Ořešák
(Juglans – podle latinského Jovis glans : žalud boha Dia)– dělej si, co chceš, jsi volná/ý.
Oves
(Avena – podle latinského názvu pro obilí) – naprosto jsi se ve mě zmýlil, můj milý.
Pelargonie, Muškát
(Pelargonium – z řeckého pelargos : čáp) – skloň se ke mě z výšky své pýchy.
Pěnišník
(Rhododendron – z řeckého rhodon : růže a dendron : strom)–důvěřuj mi a budeme šťastni.
Petrklíč, primule(Primula – z latinského primus : první) – čím otevřu Tvé srdce ?
Petržel
(Petroselinum – podle řeckého petra : skála a selinon : planá rostlina) – skromnost Ti sluší.
Pivoňka
(Paeonia – Paión byl řecký bůh lékařství) – doba naší lásky již pominula.
Platan
(Platanus – z řeckého platys : široký) – jsi nevěrná a nestálá milenka.
Podběl
(Tussilago – z latinského tussis : kašela ago : ženu)– čekej mne ještě dnes, překvapím Tě.
Pomerančovník
(Citrus – z řeckého kedros : vonné dřevo) – mou lásku si musíš vydobýt.
Pomněnka
(Myosotis – z řeckého mys : myš a ótos : ucho, tedy myší ouško) – nezapomeň na mne.
Protěž
(Leontopodium – z řeckého león : lev a podion : tlapka, tedy lví tlapka) – láska až za hrob.
Pryšec (Euphorbia – podle řeckého euforbos : dobře živený) – naší lásce hrozí nebezpečí
Přeslička
(Equisetum – z latinského equus : kůň a saeta : žíně – tvar listů) – proč jsi tak mrzutá ?
Pšenice
(Triticum – z latinského tero : mlátím obilí) – poznal jsem na Tobě, že mou lásku opětuješ.
Pýr
(Agropyron – z řeckého agros : pole a pyr : oheň) – nezbavíš se mne, dokud mne nevyslyšíš.
Rezeda, rýt
(Reseda – z latinského resedo : hojím) – je mi milejší Tvé dobré srdce, než Tvá krása.
Rozchodník
(Sedum –z latinského sedo : utišuji)– opravdu se musíme rozejít, je mi to líto.
Rozmarýn
(Rosmarinum – z latinského ros : pěna a marinus : mořský) – jsi můj/moje vyvolený/á.
Rozrazil
(Veronica – z latinského verus : pravý a řeckého eikón : obraz) – udělám pro Tebe cokoliv.
Rulík
(Atropa – jméno řecké sudičky, která přestřihuje nit života) – jsi krásná, ale zrádná.
Růže
(Rosa – z latinského rosa : růže) – vyznávám Ti lásku !
bílá : jsi ještě mladá na lásku / věřím, že jsi ještě panna.
červená : miluji Tě vášnivě.
žlutá: miluji Tě žárlivě.
oranžová : toužím po Tobě !
růžová : jsi tak půvabná !
fialová : stydím se za své skutky, odpusť mi.
modrá : zdáš se mi snad ?
Řebříček
(Achillea – jméno řeckého, kromě paty nezranitelného, hrdiny Achilla) – nudíš mne.
Řeřicha
(Lepidium – z řeckého lepidion : šešulka) – rozhodni sama o naší lásce.
Sasanka
(Anemone – z hebrejského naaman : milý) – jsem osamělý, ale nechci začít lásku z lítosti.
Skořice
(Cinnamonum – z řeckého amómon : aromatický) – slečno, neznáme se odněkud ?
Slaměnka
(Helichrysum – z řeckého helios : slunce a chrysos : zlato) – chci být hoden Tvé lásky.
Sléz
(Malva – podle řeckého malassó : obměkčuji) – jsi krásná, avšak srdce máš tvrdé.
Slunečnice
(Helianthus – z řeckého helios : slunce a anthos : květ)– prozářila jsi můj život !
Smetanka, "pampeliška"
(Taraxacum – z řeckého taraxis : zánět oka a akeomai : léčit) – jsi jako dítě.
Smrk
(Picea – z latinského pix, picis : pryskyřice, smůla) – mou důvěru si musíš zasloužit.
Sněženka
(Galanthus – podle řeckého gala : mléko a anthos : květ) – jsi moje první láska.
Stračka
(Delphinium – z řeckého delphinion : delfínek – tvar poupěte) – Tvá věrnost není pevná.
Stulík
(Nuphar – z arabského nanfar : modrolesklý) – zahřeji Tvou studenou ruku.
Svlačec
(Convolvulus – z latinského convolvo : obtáčím) – buďme navždy přáteli, neopouštějme se.
Šafrán
(Crocus – podle řeckého krokys : nit – tenká nitkovitá blizna) – závidíš mi ?
Šalvěj
(Salvia – z latinského salvus : léčivý, salva me : zachraň mne) – potěš mne v mém zármutku.
Šeřík
(Syringa – podle řeckého sýrinx : píšťala, rourka) – víš, co se o nás povídá ?
Špenát
(Spinacia – z řeckého názvu pro špenát : spinakion) – vezmeš si mne za muže ?
Šťavel
(Oxalis – podle řeckého oxys : ostrý, palčivý) – zapomeň na mne, nikdy se již nesetkáme.
Šťovík
(Rumex – latinské původní jméno pro šťovík) – nenech se odradit překážkami.
Tis
(Taxus – z řeckého taxon : oblouk, luk – z tisu se vyráběly luky) – pro Tebe chci žít i zemřít.
Topol
(Populus – z řeckého paipallomai : chvěji se – listy topolu osiky se třesou) –svěř se mi bez obav.
Trnka
(Prunus – z řeckého prúmnon : slivoň) – nechápu, proč se na mě hněváš ?
Třešeň
(Cerasus – z arménského jména pro peckovité ovoce : keraseni) – mezi námi se rodí láska.
Třezalka
(Hypericum – z řeckého hyper : nad a eikón : představa) – lichotíš mi příliš.
Třtina
(Saccharum – podle řeckého sakcharon : cukr) – jsi kam vítr, tam plášť.
Tulipán
(Tulipa – z perského dulband : turban – podle tvaru květu) – je mi s Tebou dobře, jsi skvělý milenec, jsi skvělá milenka, barvy květu tulipánu mají stejný význam, jako barvy květu u růže.
Vanilka
(Vanilla – podle španělského vainilla : malý lusk) – jsi vítěz, užij si vítězství.
Vikev
(Vicia – z latinského vincio :vážu) – už konečně o mě nepochybuj.
Vinná réva
(Vitis – podle latinského vitis : úponka) – jsem s Tebou bezvýhradně šťasten.
Višeň
(Cerasus – z arménského jména pro peckovité ovoce : keraseni)– znám Tvé myšlenky.
Vlaštovičník
(Chelidonium – z řeckého chelidón : vlaštovka) – proč se chvěješ v mém náručí ?
Vraní oko
(Paris – podle řecké báje mladík Paris rozsoudil tři bohyně) – milovat jednou a zemřít.
Vratič
(Tanacetum – z řeckého athanatos : nesmrtelný, božský) – láska k Tobě mne poblouznila.
Vrba
(Salix – z keltských slov sal : blízko a lis : voda) – naši lásku již odnesla voda.
Vřes
(Calluna – z řeckého kallýnó : krášlím, čistím) – kdykoliv jsem sám, myslím na Tebe.
Zemědým
(Fumaria – podle latinského fumus : kouř) – nesmíš zrušit dané slovo !
Zimostráz
(Buxus – podle řeckého pyxos : krabička) – jsi příliš tvrdohlavá.
Zvonek
(Campanula – zdrobnělina z latinského campana : zvon) – kdy Tě zase uvidím ?
Žabinec
(Stellaria – podle latinského stella : hvězda) – svému osudu neujdeš, Tvůj osud řídí hvězdy.
Žito
(Secale – z latinského seco : sekám, žnu) – nikdy po Tobě nepřestanu toužit !
TOTO DÍLO JE CHRÁNĚNÉ AUTORSKÝM ZÁKONEM, KOPÍROVÁNÍ A JINÉ ŠÍŘENÍ JE NEPŘÍPUSTNÉ !